Fuente: El dúo de la Africana / Miguel Echegaray (libreto) y Manuel Fernández Caballero (música) (1893)
Género: Zarzuela

Seguimos con nuestra serie de entradas de fonoescenas creadas para Cronophone en Gaumont. La productora era francesa y la intérprete italiana, por lo que apenas tiene sentido que incluyamos aquí esta película. No obstante, es una de las que se suele citar en la bibliografía como una de las realizadas por Baños en 1905 por lo que, aunque ya lo hicimos en una entrada anterior, vamos a explicar con algo de detalle las circunstancias de su producción. Es posible, además, que estuviese pensada para un público eminentemente español o hispanohablante.
LA PELÍCULA
En el catálogo de fonoescenas de Gaumont de marzo de 1907 y con el número 339 aparece Il duo de la Africana [sic, en italiano]. La intérprete era la cantante de ópera italiana Lina Landi. Según los datos de Gianati y Lange, tanto la música como la película fueron grabadas en París, pues la marca del disco es Gaumont. Sabemos que en esa misma fecha hay otras grabaciones de la misma cantante tanto de piezas de ópera italiana –Il bersagliere y una pieza que no puedo reconocer porque aparece como Gli spili Franchesi, probablemente un error de transcripción, y otra que no es italiana, aunque aparece así en el catálogo, el vals Il bacio– como española –Niña Pancha y El gorro frigio, aunque por otro error de transcripción aparece como «El coro frigio»-. Sabemos incluso la fecha real de grabación, el 25 de marzo de 1907, porque aparece en los cuadernos de grabación de un miembro del equipo, Etienne Arnaud. Si estos datos son correctos, ya podemos dar por descontado, por tanto, que El dúo de la Africana no fue grabado por Baños en 1905. Resulta ciertamente extraño que en el listado de Gianati y Lange, y por tanto probablemente en las fuentes originales en Gaumont, aparezca esta obra descrita como una «ópera en italiano» y con el título de Il duo de la Africana, pero como hemos visto los datos de transcripción no son muy fiables. La cantante sin duda lo es, pero como hemos visto también cantará en castellano algunas fonoescenas que veremos en entradas futuras.
No he encontrado demasiados datos sobre la mezzo-soprano Lina Landi. Apenas que debutó el 1 de octubre de 1888 en Aída y que actuó en los veranos de 1906 y 1907 en el Jardin de Paris, como muestran estas dos noticias:
«Où pourrait-on trouver un spectacle d’une plus amusante diversité qu’au Jardin de Paris.
Qu’on en juge par cet extrait de l’amusant programme: Doé, diseuse impeccable; Lina Landi, qu’on acclame chaleureusement (…)»
La vie parisienne, 23 juin 1906
«Le Jardin de Paris a enfin fait sa réouverture qui fut des plus brillantes.
Le spectacle, avec les Gauchos, la Laurita l’excentrique, Nelstone, Kamouna, Lina Landi, le Bain á travers les âges, les danses et les quadrilles excentriques; le Cirque, avec Blanche de Marcigny, Elya Thysa, Thétis, et les vues nouvelles du Cinéma-Eclipse, ont obtenu le plus vif succès.»
La Petite presse, 25 de septiembre de 1907
La obra original consta de las siguientes piezas musicales:
- Preludio
- Coro: «Buenos días, Inocente»
- Entrada de Giuseppini y la Antonelli
- Canción andaluza
- Melodrama: «Oh mia Selica»
- Coro de la murmuración
- Dueto de Querubini y Giuseppini
- Dúo de la Antonelli y Giuseppini
- Jota: «No cantes más la Africana»
- Escena de la Africana
- Fin de la obra.
La única pieza interpretada únicamente por una soprano es la ‘Canción andaluza’, por lo que entendemos que esta debía ser la grabación que realizaron en Gaumont.
LA OBRA ORIGINAL
Esta divertida «zarzuela cómica en un acto y tres cuadros, original y en verso», con letra de Miguel Echegaray (1848-1927) -hermano del premio Nobel- y música de Manuel Fernández Caballero (1835-1906), se estrenó en el Teatro de Apolo el 13 de mayo de 1893.
La obra trata de una compañía de ópera en campaña de verano -más barata- dirigida por un italiano amante del dinero. Esta característica hará que Este se use a lo largo de buena parte de los diálogos un italiano un tanto macarrónico. La compañía está ensayando para cantar esa noche L’Africaine (La africana) de Giacomo Meyerbeer, especialmente el dúo de Sélika et Vasco de su cuarto acto «Ô transports, ô douce extase». Los escarceos amorosos entre diversos miembros del elenco, especialmente entre el tenor y la tiple, esposa del empresario, constituirán la base de la trama.
Sinopsis de la obra
ACTO ÚNICO
CUADRO PRIMERO
La acción transcurre en el salón de ensayo de un teatro.
Escena I
Entra coro de mujeres que saluda a Inocente Pérez, el regidor. Este les regaña por llegar tarde. Llega el coro de los hombres.
Escena II
Entra Querubini que habla todo el tiempo un italiano ‘macarrónico’. Se queja de que los cantantes aún no han llegado. Pérez le dice que al menos está el coro y el empresario se queja de lo malo que es. Pérez llama primero el coro de hombres, al que Querubini da algunas instrucciones para el cuarto acto de La Africana, y luego al de mujeres.
Sale el coro.
Escena III
Querubini explica que va a ganar bastante dinero, con esa función porque no paga a nadie: su mujer es la tiple, la sevillana Antonia Jiménez, aunque él la llama Antonelli; la contraalto es su hija -de un matrimonio anterior-; el caricato es su tío; el coro, no es pariente pero es muy malo, así que tampoco le paga; y el tenor canta solo por amor al arte; y por último él, Querubini, barítono.
Escena IV
Entra Pérez y le pide decoración para el cuarto acto. El empresario le dice que use la misma que ya está puesta, aunque en realidad no tiene nada que ver. Tampoco quiere pagar al sastre.
Sale Pérez.
Escena V
Entra su hija Amina. Ella pregunta por el tenor y él por su madre, con la que Amina no tiene buenas relaciones. Ninguno de los dos ha llegado. Amina le dice a su padre que el tenor está enamorado de la Antonelli. Aunque se lo dice cada día, duda de que sea verdad.
Salen.
Escena VI
Entran Antonelli, el tenor Giussepini y el coro.
Se saludan. El coro murmura de la pareja, que han llegado a la vez pero disimulan. Antonelli y Giussepini repasan las obras que cantan. Ella es andaluza y él de Aragón. Antonelli canta la ‘canción andaluza’ contando su infancia en Sevilla.
Escena VII
Entran Querubini y Amina.
Querubini se queja de que estén cantando una canción española. Antonelli le recuerda que son todos españoles, y cómo se conocieron en Sevilla. Giuseppini le habla en voz baja a Antonelli y Amina se lo cuenta a su padre. Este le pregunta a Giussepini por qué habla en voz baja y este le responde que es porque tiene mal la garganta.
Escena VIII
Giuseppini pide que ensayen el dúo del cuarto acto con Antonelli. Así lo hacen y el tenor abraza apasionado a la tiple. Qerubini escamado le dice que debe ser un abrazo ligero, a distancia. Pero al volver a cantar, vuelve a abrazarla, con el enfado consiguiente del marido, que anula el ensayo.
Salen todos menos el coro.
Escena IX
El coro comenta lo sucedido. El flirteo entre el tenor y la tiple hace mucho que dura, ante las dudas de Querubini.
CUADRO SEGUNDO
La acción transcurre en el camerino de Querubini. Todos los personajes entran vestidos para su papel en la función de La Africana.
Escena I
Entra Amina perseguida por el Bajo. Él la ama pero ella lo rechaza. Ante el intento de abrazarla, ella pide socorro.
Escena II
Entra Querubini. Pregunta que pasa, el Bajo responde que nada y el empresario le pide que salga. Amina le cuenta a su padre que el Bajo siempre la está acosando, pero ella ama al tenor. Le pide a su padre que la case con él. Querubini cree que es una buena solución, porque así el tenor se irá.
Escena III
Entra Giuseppini. Querubini alaba a Amina. Esta sale.
Escena IV
Querubini le propone a Giussepini que se case con su hija, pero este rechaza la propuesta porque no se quiere casar con nadie para dedicarse al canto. Ambos hacen ver que esta negativa no afecta su relación, pero se reprochan en aparte lo sucedido y se empiezan a golpear de manera ‘amistosa’. Por último Querubini le recuerda que cante el dúo a distancia de la tiple y sale.
Escena V
Entra Antonelli, que pregunta por su marido. Giussepini le explica que ya ha salido a actuar y comienza a declararle otra vez su amor. Le explica que al verla en el teatro abandondó a su madre y fue a Italia a aprender canto para estar con ella. Cantan un dúo en el que él insiste en su amor y ella se siente confusa.
Escena VI
Entra Amina. Salen Antonelli y Giussepini y Amina proclama que tiene que avisar a su padre de lo sucedido y sale.
Escena VII
Entra Querubini muy satisfecho porque el teatro está lleno. Entra doña Serafina, la madre de Giussepini y le pide al empresario que libere a su hijo, Pepe. Lleva meses buscándolo y ha descubierto que canta en ese teatro y ha venido a buscarlo. Le parece innoble que se dedique a ser cómico. Querubini le dice que no puede interrumpir la función porque son tres mil pesetas, a lo que ella responde arrojándole ese dinero. En ese momento entra Amina avisando de que van a cantar el dúo. Su padre le pide que se quede con Serafina para impedir que salga.
Escena IX
Entra el Bajo, que empieza inmediatamente a acosar a Amina. Cuando intenta abrazarla, esta se aparta por lo que abraza a doña Serafina. Salen todos.
CUADRO TERCERO
La acción transcurre en el escenario. Al fondo se ve la sala y el público que oye la ópera.
Escena I
Giussepini y Antonelli están cantando el dúo. El tenor la abraza con entusiasmo repetidamente. Querubini, furioso, sale al escenario y coge al tenor por el cuello. El regidor manda bajar el telón. Entran los coros y separan a Querubini y el tenor. En ese momento entra un inspector de polícía que manda detener la función por escándalo público y devolver el dinero. Querubini no quiere y manda acabar la ópera con el dúo.
Escena final
Entra de repende doña Serafina a escena y abraza a su hijo. Querubini vuelve a mandar bajar el telón. Entran todos. Serafina le dice a su hijo que no cantará más. El inspector vuelve a insistir en devolver el dinero, por lo que Querubini vuelve a pedir poder terminar. El tenor acepta y le dice a su madre que después volverá con ella para siempre. Antonelli se desmaya. Amina, también, en brazos del Bajo. Querubini manda subir el telón y acaba la función. Mientras tanto, entre bastidores, el inspector tira de Querubini, al que se quiere llevar a comisaría, y este tira de doña Serafina. Últimas notas del cuarto acto de La Africana, y cae el verdadero telón.
BIBLIOGRAFÍA
Gianati, Maurice, Lange, Eric. “Les catalogues des phonoescènes” en Gianati, Maurice y Mannoni, Laurent. Alice Guy, Léon Gaumont et les débuts du film sonore. New Barnet: John Libbey, 2012, p. 211-220
-Gianati, Maurice, Lange, Eric. “La filmographie des Phonoescènes Gaumont” en Gianati, Maurice y Mannoni, Laurent. Alice Guy, Léon Gaumont et les débuts du film sonore. New Barnet: John Libbey, 2012, p. 221-238
ENLACES
–Libreto completo y aquí en una edición de la época.
–Entrada de la zarzuela en Wikipedia.
–Entrada en Zarzuela.net (en inglés).
Como comentábamos, pensamos que la pieza grabada en Gaumont era probablemente la ‘Canción andaluza’, ya que es la única interpretada en solitario por una soprano. Ofrecemos aquí una versión interpretada por Isabel Penagos:
Y para quien quiera más, aquí está la obra completa interpretada por el Teatro Lírico Andaluz. A partir del 19:45, también podemos escuchar una versión de «La canción andaluza»: